Se parlo le lingue degli uomini e quelle degli angeli, ma non ho amore, io non sono che rame sonante.
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass.
Guardatevi le spalle. Le vostre e quelle degli altri.
Watch your backs and everyone else's.
Nicola Wernke è appassionata di funghi mucillaginosi, organismi unicellulari che uniscono le caratteristiche delle piante e quelle degli animali.
Nicola Wernke is fascinated by slime molds: single-celled creatures that combine the characteristics of animals and plants.
Naturalmente ci sarà posto per altro personale e un grande reparto fotografico, dove ci saranno tutte le vostre foto e quelle degli altri fotografi che lavoreranno con voi o forse dovrei dire, per voi.
There will, of course, be room for rather more staff and a large photographic department, where all your photographs will be and all the other photographers who will be working with you... or I should say, working for you.
Europol ne informa contemporaneamente le unità nazionali degli Stati membri rappresentati nella squadra e quelle degli Stati membri che hanno fornito le informazioni.
Europol shall at the same time inform the national units of the Member States represented in the team, as well as those of the Member States which provided the information.
ZEISS e i suoi prodotti, servizi e tecnologie sono soggetti alle normative sull'esportazione di vari paesi, inclusi quelle dell'Unione Europea e dei suoi stati membri e quelle degli Stati Uniti.
ZEISS and its products, services and technologies are subject to the export regulations of various countries, including those of the European Union and its members states and those of the United States.
Le opinioni espresse nella relazione dei sociologi e quelle degli autori non rappresentano necessariamente la posizione della Commissione europea.
The opinions expressed in the social scientists' report are those of the authors and do not necessarily represent the views of the Commission.
Viene fatto questo anche attraverso le moschee europee e quelle degli Stati Uniti.
They also do so through European mosques and those in the United States.
Avrei osservato anche la mia tuta spaziale e quelle degli altri astronauti per vedere che effetto aveva su di loro il caldo e il freddo.
I would also observe my space suit, and the suit of the other astronaut, to see what effect the intense heat and cold had on it.
Tali requisiti sono stati elaborati per conservare un equilibrio tra le esigenze degli sviluppatori e quelle degli utenti.
These requirements are designed to balance the needs of both developers and users of social apps.
Le opere del vincitore e quelle degli artisti selezionati verranno esibite presso la succursale di Credit Suisse nella Bundesplatz in occasione della Notte dei musei di Berna.
The works by the winner and selected artists will be shown on Museum Night in Bern at the Bundesplatz branch of Credit Suisse.
Questo solo basta a respingere ogni conclusione che porta ad un parallelismo tra le loro forme di famiglie e quelle degli uomini primitivi.
That alone is sufficient ground for rejecting all attempts based on parallels drawn between forms of family and those of primitive man.
Per scappare dai peccati del nostro passato... per accettare le nostre piccole debolezze... e quelle degli altri.
To escape the sins of our past..... to be accepting of our little foibles... and of others.
Si prega di tenere sempre a mente le proprie preferenze di privacy personale e quelle degli altri nello scegliere con chi connettersi e cosa condividere e rendere pubblico.
Please be mindful of your personal privacy needs and the privacy needs of others as you choose whom to connect with and what to share and make public.
Per assicurare l'efficacia e la coerenza degli interventi di aiuto, la Commissione garantisce uno stretto coordinamento tra le proprie attività e quelle degli Stati membri.
To ensure the effectiveness and consistency of assistance, the Commission ensures close coordination between its own activities and those of the Member States.
L’educazione culturale dà alle persone la capacità di valorizzare e valutare le proprie vite e quelle degli altri, comprendendo l’importanza di acquisire conoscenze.
Cultural education gives people the ability to value and appraise their own life as well as the lives of others and understand the relevance of acquired knowledge.
Poichè per Joanne K. le emozioni forti (le sue e quelle degli altri) sono in qualche modo minacciose, lei cercherà di evitare il confronto a meno che sia assolutamente necessario.
Because Joanne K. finds strong emotions her own and those of others somewhat threatening, she will try to avoid confrontation until it is absolutely necessary.
Si', e' facile che loro... mettano in pericolo le proprie vite e quelle degli altri.
Yeah, they're the ones most likely to, uh, put their lives and the lives of others in danger.
La mia vita e quelle degli altri intorno a me.
My life and the lives of others around me.
Tra le immagini di persone famose proposte dalle riviste e quelle degli amici sui social media, la sfida consiste ormai nello sviluppo di una sana consapevolezza dei fattori che influenzano la percezione di noi stessi.
Between celebrities in magazines and friends on social media, the challenge then, is to develop a healthy awareness of the factors influencing our self-perception
In pratica questo significa che manterremo le informazioni per contattarti e quelle degli ordini, a tempo indeterminato.
For practical purposes this means that we will keep order contact information and order details indefinitely.
La Commissione promuoverà la coerenza sia delle azioni condotte dall'UE ai sensi dei vari pilastri del trattato sia tra le azioni della Comunità e quelle degli Stati membri.
The Commission will promote coherence and consistency both between EU actions under the different Treaty pillars, and also between EC actions and those of Member States.
Per avere successo, è fondamentale mantenere il proprio impegno e non fissare aspettative irrealistiche (e quelle degli altri intorno a te), che possono diventare dannose per la tua motivazione e incidere sul tuo spirito di squadra.
In order to succeed, it’s crucial to stay committed and not set yourself (and others around you) unrealistic expectations, as they can become detrimental to your motivation and take a toll on your team spirit.
Essere gentili è un modo vivace di personalizzare le nostre vite e quelle degli altri in maniera densa di significato.
Being kind is a vital way of bringing meaning to our own lives as well as the lives of others.
Al tempo stesso, la Commissione ha cercato di assicurare un coordinamento e una complementarità ottimali tra le azioni della Comunità e quelle degli Stati membri dell'UE.
The Commission has also sought full co-ordination and complementarity between actions undertaken by the Community and EU Member States.
In Romania, tracciamo una strada tra Iasi e la Moldavia settentrionale, tra le opere del favoloso artista secolare Sabin Balasa e quelle degli anonimi pittori della terra sacra di Voronet.
In Romania, we trace a road between Iasi and northern Moldavia, between the works of the fabulous secular artist Sabin Balasa and those of the anonymous painters of the sacred land of Voronet.
Kingston è una delle 300 aziende che collaborano strettamente allo sviluppo dei nuovi standard, concepiti per soddisfare le esigenze dellindustria e quelle degli utenti.
Kingston is one of the 300 companies that work closely together developing standards to meet industry and user needs. DRAM Suppliers
Puoi consultare le date esatte del festival di quest'anno, e quelle degli altri eventi, cliccando qui.
This year's exact dates, and those for the other events too, can be found here.
(Il pubblico ride) E ci sono delle differenze ancora maggiori fra le nostre comprensioni delle vite e quelle degli Dei nei lontani e giganteschi sistemi.
(Audience laughs) And there are even greater disparities between our understandings of lives and those of the gods in the distant, gigantic systems.
È giusto: era ovviamente uno degli elementi essenziali che mancavano all’inizio e ciò ha causato molti danni e conseguentemente ha alimentato un circolo vizioso tra le difficoltà delle banche e quelle degli stati.
Yes, of course: that was one of the essential elements that were missing from the start, and this has caused a lot of grief by feeding into a vicious circle between the difficulties of banks and those of the states.
presiedere le riunioni del Coreper e quelle degli altri gruppi di lavoro e comitati del Consiglio;
to chair the meetings of Coreper and other Council working parties and committees;
Per conformarsi alla legislazione dell'UE bisognerà garantire, tra l'altro, che le competenze degli organi di controllo e quelle degli operatori del settore delle telecomunicazioni siano chiaramente distinte.
Efforts are needed to ensure that the responsibilities of the regulatory bodies are clearly separated from those of the telecom operators in accordance with EU requirements.
Dispositivi portatili ad alte prestazioni offrono un equilibrio perfetto tra le esigenze delle aziende e quelle degli utenti finali
Portable, high-performance devices provide perfect balance between enterprise and end user demands
I monumenti, i principali luoghi turistici, i quartieri artistici e commerciali, le zone pedonali e quelle degli affari e della finanza di Budapest, tutti sono facilmente raggiungibili, anche a piedi.
The historical monuments, the main sights, the artistic, shopping and pedestrian area, the business and financial quarter of Budapest is also within easy reach, walking distance.
La Commissione svolge un ruolo importante sorvegliando il coordinamento tra le attività della Comunità e quelle degli Stati membri e assicurando la coerenza tra le azioni degli organismi e organizzazioni internazionali.
The Commission plays a vital role in ensuring coordination between its activities and those of the Member States and consistency in the operations of international bodies and agencies.
Secondo me, dobbiamo anche riflettere sull'equilibrio fra le responsabilità della Commissione e quelle degli Stati membri, in modo da poter tutti lavorare meglio.
In my view, we also need to reflect on the balance of responsibilities between the Commission and Member States, so that we can all do our job better.
Definendo ‘sacro’ l’intero libro di Giobbe (e gli altri libri) la tradizione biblica ha realizzato un’alleanza meravigliosa ed eterna tra le parole di YHWH-Elohim e quelle degli uomini.
By defining the whole Book of Job (and other books) 'sacred', biblical tradition has created a wonderful and eternal alliance between the words of YHWH-Elohim and those of man.
Per far fronte al problema occorre quindi uno sforzo coordinato tra le autorità nigeriane e quelle degli Paesi africani coinvolti” conclude l’Arcivescovo.
To address the problem a coordinated effort between the Nigerian authorities and those of the African countries involved is necessary, " concludes the Archbishop.
Alcune di queste leggi operano una distinzione tra una bandiera nazionale e quelle degli altri paesi.
Some of these laws distinguish between a national flag and those of other countries.
L’Unione europea ha cercato di percorrere nuove strade verso il raggiungimento di un accordo commerciale proponendo una collaborazione più stretta di quella attuale tra le autorità di regolamentazione dell’UE e quelle degli Stati Uniti.
The European Union sought to break new ground for a trade deal by getting regulators in the EU and the United States to work together much more closely than they do now.
Le sue difficoltà e quelle degli altri, come anche le sue gioie e quelle degli altri le deve portare a Dio, e così, a modo suo, stabilire il contatto tra Dio e il mondo nella comunione con Cristo, affinché la luce di Cristo splenda nel mondo.
He must bring before God his own needs and the needs of others, as well as his joys and the joys of others, and thus in his own way establish contact between God and the world in communion with Christ, so that Christ’s light can shine in the world.
Ero accompagnato da una voce che ripeteva le mie stesse parole e quelle degli altri nel passato.
I was accompanied by a voice that repeated my own words and other's in my past.
L’evangelizzazione che descrive come vie parallele ed amichevoli quelle di Dio e quelle degli uomini è totalmente falsa per la Bibbia e crudele per le anime che ascoltano.
That evangelism which draws friendly parallels between the ways of God and the ways of men is false to the Bible and cruel to the souls of its hearers.
Ecco perché credo che l'architettura vada oltre il dominio della materia fisica dell'ambiente costruito, e che riguardi in realtà il modo in cui vogliamo vivere le nostre vite, come scriviamo le nostre storie e quelle degli altri.
So I believe that architecture exceeds the domain of physical matter, of the built environment, but is really about how we want to live our lives, how we script our own stories and those of others.
7.1322979927063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?